![]() |
Imagine ab www.grammarly.com |
Io es un usator de interlingua desde multe annos – ben que non sempre con le mesme frequentia, intensitate, e enthusiasmo –, ma io non habeva jammais create un blog in le lingua de IALA. Iste anno, iste mense, iste septimana, io decideva non ajornar plus longemente un tal projecto e io creava non un, sed duo blogs in interlingua: isto, solmente pro questiones linguistic, e un altere, intitulate Reflexiones sparse, de sphera general, con un gamma de themas practicamente illimitate (vide hic su prime articulo, si tu vole apprender le rationes que menava a lor creation).
Io debe confessar que mi principal interesse pro interlingua – e pro “auxilinguas” in general – non es linguistic. Si, io ama le grammatica in su principios general e applicationes practic, ma lo que vermente me enthusiasma e motiva es le uso del lingua in communicationes personal, principalmente oral – dunque, le lingua parlate – e, super toto, le litteratura. In veritate, on pote, con persistentia e perseverantia, e per studio systematic, attinger un nivello assatis acceptabile, o mesmo bon, in le uso oral e scripte de un lingua estranier, ma quante personas succede a manear e maestrar lo al puncto de devenir ver scriptores?
Le situation es differente in lo que concerne le linguas auxiliar. Il ha – o il ha habite – scriptores talentose e competente, e obras litterari valorose, in esperanto, ido, e interlingua – al minus. E isto me fascina. Me place observar, studiar e analysar lor evolution litterari e como cata lingua (del tres mentionate) se adapta e inricchi gradualmente a fin que su scriptores pote exprimer le cambios social, politic, cultural, e technic que affice constantemente nostre communitates e societates.
Non obstante, sin grammatica il non ha litteratura. Debe le grammatica esser al servicio del litteratura, o al inverso? Io crede que illos se servi mutualmente. Le grammatica adjuta le scriptores a scriber correctemente, les forni modellos e clarifica lor dubitas, ma, simultaneemente, le scriptores, per lor uso – a vices aliquanto osate! ~ del lingua contribue al inricchimento e raffinamento del grammatica.
Per consequentia, anque le grammatica me interessa, e desde le initio io me ha occupate sporadicamente de themas grammatical in interlingua, primo in le revista Voce de Interlingua – multe annos retro, per articulos que io probabilemente reproducera hic – e plus recentemente in Facebook, in le gruppo Interlingua (IALA). Tamen le textos in Facebook es difficile a recercar e trovar, e multe usatores de interlingua – e de altere “auxilinguas” – es, con o sin ration, “allergic” a Facebook, lo que rende tal textos poc accessibile. Assi, io crede que un blog como isto essera un medio adequate pro divulgar reflexiones e studios linguistic.